Tout commence par un script parfait. Vous livrez le script. Nous l’adaptons à votre région cible, en veillant à ce que la version traduite préserve votre intention et le ton de votre voix avant de l’envoyer au studio d’enregistrement.
Pour cela, nous travaillons avec les meilleurs artistes voix off recrutés dans tous les domaines des médias de diffusion.
Votre demande est notre commande. Pour que vous obteniez une satisfaction à 100 %, nos chefs de projet vous impliquent dans les étapes clés du processus de localisation de la voix off. Une fois le script traduit, nous vous l’envoyons pour révision et approbation. Cela nous permet de gagner du temps et d’économiser des frais supplémentaires.
Chaque jour, votre public regarde des vidéos, écoute des cours en ligne et joue à des jeux proposés par des millions de marques. Séduisez-les en vous adressant à eux dans leur langue. Vous avez le dernier mot sur le son (jeune ou vieux), le dialecte et l’accent de la voix masculine ou féminine de votre matériel numérique.
Nous ne faisons appel qu’à des acteurs vocaux de haut niveau ayant une expérience de la voix commerciale qui fait tourner les têtes, de sorte que vous pouvez compter sur les résultats souhaités à chaque fois. Gagnez le facteur X !
Il vous faut plus qu’une simple voix ? Nous couvrons tous les aspects de la transcription, de la traduction, du sous-titrage et de tout ce qui se trouve entre les deux. Nous vous offrons un service intégral.
Choisissez parmi un vivier des meilleurs talents vocaux. Nous travaillons avec des artistes vocaux natifs dans toutes les langues que nous couvrons. Quels que soient la voix, le style ou l’accent de votre marque, soyez sûrs que nous sommes à même de les proposer.
À partir du moment où vous sélectionnez l’artiste, vous pouvez commencer à compter les heures et compter sur la réception de votre projet sous quelques jours, selon la longueur et la complexité de votre matériel.
No post found!