Todo empieza con un guion perfecto. Tú entregas el guion. La adaptamos a tu idioma de destino, asegurándonos de que la versión traducida conserva tu intención y tono de voz antes de enviarla al estudio de grabación.
Para ello, trabajamos con los mejores locutores, contratados en todos los ámbitos de los medios de comunicación.
Tus deseos son nuestras órdenes. Para asegurarnos de que estás satisfecho al 100 % con nuestros servicios, nuestros gestores de proyectos te involucrarán en las fases principales del proceso de localización de la voz en off. Una vez traducido el guion, te lo enviamos para que lo revises y lo apruebes. Esto nos ahorra tiempo y a ti costes adicionales.
Tu audiencia ve vídeos, escucha cursos en línea y juega a juegos de millones de marcas cada día. Gánatelos hablándoles en su idioma. Tú tienes la última palabra sobre el sonido (joven o viejo), el dialecto y el acento de la voz masculina o femenina de tu material digital.
Sólo contratamos a actores de voz de alto nivel con experiencia en VO comercial, para que puedas contar siempre con los resultados deseados. ¡Gana el factor X!
¿Necesitas algo más que una voz? Nos encargamos de todo, desde la transcripción hasta la traducción, pasando por el subtitulado y todo lo demás. Te ofrecemos un servicio completo.
Elige entre los mejores locutores. Trabajamos con locutores nativos en todos los idiomas que cubrimos. Sea cual sea la voz, el estilo o el acento de tu marca, ten por seguro que lo tenemos.
Desde el momento en que selecciones al artista, puedes empezar a contar las horas y contar con recibir tu proyecto en un par de días, dependiendo de la longitud y complejidad de tu material.
No post found!