Η τοπικοποίηση περιεχομένου είναι μια δεξιότητα που απαιτεί χρόνια τελειοποίησης και εξάσκησης. Είναι μια δεξιότητα που έχουν όλοι όσοι εργάζονται στην Pangea Global στον τομέα της μετάφρασης και τοπικοποίησης. Οι γλωσσολόγοι μας είναι εξειδικευμένοι σε διάφορους τομείς, από το καζίνο, το πόκερ και το iGaming και το eLearning έως το οnline εμπόριο, τα ιατροτεχνολογικά και φαρμακευτικά προϊόντα, το μάρκετινγκ και πολλά άλλα.
Πιστεύουμε επίσης ότι η διαφορετικότητα είναι το κλειδί της επιτυχίας. Γι’ αυτό προσλαμβάνουμε γλωσσολόγους σε 5 ηπείρους. Από την Ευρώπη, μέχρι την Αμερική, από τον Ειρηνικό μέχρι την Αυστραλία και την Ανατολική Ασία, οι ειδικοί μας μπορούν να καμαρώνουν για τις υψηλής ποιότητας υπηρεσίες τοπικοποίησης που παρέχουν σε μεγάλη κλίμακα. Έτσι, το brand σου μπορεί να ξεχωρίσει στο εξωτερικό. Αυτή είναι η δέσμευσή μας προς εσένα.
Περισσότερο από το 80% των χρηστών του διαδικτύου είναι πιο πιθανό να κάνουν μια αγορά, αν οι πληροφορίες που αναζητούν είναι διαθέσιμες στη γλώσσα τους. Με έναν ιστότοπο ή μια σελίδα προϊόντων μόνο στα αγγλικά, μπορεί να χάνεις ευκαιρίες. Θα το αφήσεις να συμβεί; Σκέψου «Πρώτα Τοπικά». Οι ειδικοί μας στην τοπικοποίηση brand ασχολούνται με την παραμικρή λεπτομέρεια, ώστε η ιστορία σου να μπορεί να προσελκύσει κατευθείαν χρήστες σε όλο τον κόσμο.
Είτε τοπικοποιείς τον νέο σου χρηματοοικονομικό ιστότοπο, το iGaming brand ή το πιο πρόσφατο βιντεοπαιχνίδι σου, στην Pangea Global, αναδημιουργούμε την ιστορία σου στη γλώσσα-στόχος, δίνοντας παράλληλα προσοχή στο συγκείμενο και το SEO. Κάνουμε το περιεχόμενό σου συναρπαστικό και εύκολα αναζητήσιμο σε 70+ γλώσσες.
Η επίγνωση των χρωμάτων είναι ζωτικής σημασίας. Κατά τη διεθνοποίηση του brand σου, δεν μένουμε μόνο στα λόγια. Οι ειδικοί μας στον γραφικό σχεδιασμό τροποποιούν τις εικόνες σου για να ανταποκρίνονται στις εκάστοτε προσδοκίες του παγκόσμιου κοινού σου, διατηρώντας παράλληλα τη συνέπεια του brand σου.
Οι διαδικασίες διασφάλισης ποιότητας και δέουσας επιμέλειας ακολουθούν τα πιο πρόσφατα πρότυπα ISO 17100 σχετικά με την ποιότητα της μετάφρασης. Αφού μεταφραστεί και τοπικοποιηθεί το περιεχόμενο, πραγματοποιούμε διεξοδικές διορθώσεις και ελέγχους διασφάλισης ποιότητας για να εξασφαλίσουμε τη μέγιστη ακρίβεια.
Από εξελιγμένα εργαλεία μετάφρασης όπως το XLIFF και η Μεταφραστική Μνήμη μέχρι το Unicode και το DTP, εξασφαλίζουμε ότι το περιεχόμενό σου είναι έτοιμο, ανεξάρτητα από τη γλώσσα ή το σενάριο. Όπου θέλεις να πας, σε πηγαίνουμε με στυλ.
Η τοπικοποίηση είναι η προσαρμογή του περιεχομένου και του σχεδιασμού στις πολιτισμικές και γλωσσικές προσδοκίες του διεθνούς κοινού. Η τοπικοποίηση λαμβάνει υπόψη τη γλωσσική γραφή, την ιδιωματική προσαρμογή (δημιουργική μετάφραση), τη χρωματική επίγνωση.
Σε έναν παγκόσμιο διασυνδεδεμένο κόσμο, είναι ζωτικής σημασίας να προσελκύεις διεθνείς πελάτες στη μητρική τους γλώσσα. Κι γι’ αυτό χρειάζεται η τοπικοποίηση. Σύμφωνα με τη Google, οι πιο δημοφιλείς γλώσσες για τοπικοποίηση το 2021 ήταν τα γαλλικά (25,7% αναζητήσεις), τα πορτογαλικά Βραζιλίας (17,4% αναζητήσεις), τα ιταλικά (19,3% αναζητήσεις), τα γερμανικά (18,8% αναζητήσεις) και τα ισπανικά (18,8% αναζητήσεις). Η Pangea Global παρέχει υπηρεσίες τοπικοποίησης σε όλες αυτές τις γλώσσες σε προσιτό κόστος.
Ναι. Το μάρκετινγκ είναι ίσως ο πιο φιλικός τομέας για τοπικοποίηση. Από το υλικό ιστοτόπου έως τη διαδικτυακή διαφήμιση, τα οφέλη της τοπικοποίησης είναι πολύ σημαντικά. Όχι μόνο θα προσελκύσεις χρήστες πέρα από τα σύνορα, αλλά θα μπορείς επίσης να προσφέρεις μετρήσιμα αποτελέσματα και να αποδώσεις σε μια τοπική αγορά σαν να είσαι από εκεί.
Η Pangea Global παρέχει ένα ευρύ φάσμα υπηρεσιών τοπικοποίησης για iGaming, Forex & CFD, eLearning, μάρκετινγκ, επιχειρήσεις, νομικά, ιατροτεχνολογικά και φαρμακευτικά προϊόντα και άλλα.
No post found!