Marketing Transcreation Starts Where Translation and Copywriting Meet
|Font size:
Words have power. Let it shine through transcreation.
The importance of transcreation in marketing
Emerging on the marketing scene in the second half of the 20th century, the concept of transcreation stemmed from the need that consumers in India and other Asian countries felt when interacting with imported entertainment content. The term did not enter general use before the 1990s when it became an intrinsic part of business translation, marketing, sales and advertising.
It generated a shift in how language service providers (LSPs), marketing, and advertising companies approached their clientele. Most of them pitched it as an entirely different service to their clients, while others still confuse it with localization to this day.
“Do Nothing!” or what did we miss?
To avoid pitfalls like that, the right approach to adopt is transcreation. Translation agencies like Pangea Global can be a friend in need when it comes to marketing translation and transcreation. Benefiting from the subject-matter expertise, linguistic prowess, and creativity of over 600 translation professionals – who are also copywriters, journalists, bloggers, and native speakers of 75+ languages and dialects – we are committed to delivering quality at scale. If you ever have a challenging slogan, email subject line, or social media post to trans-create, you know where to find us. We’re only one message away.