Game Localization in 2022 – A Step-by-Step Guide
|Font size:
Games, games, games – they equally challenge and thrill us. Some of them caught the eye of filmmakers who turned them into blockbusters. Avatar, The Witcher, and the more recent Netflix hit, Squid Game, are only a few of the titles that saw the light of the screen. And they count an impressive number of viewers to this day.
Starting slow: defining video game localization
First, let us define the concept. Game localization is the process of adapting your video game to suit the visual, linguistic, and cultural expectations of audiences in a new region.
Going nice and rough into video game localization
Creating a video game localization guide
Exporting game content
For example, idiomatic expressions, humour or sarcasm cannot be conveyed by direct translation into another language. Any guidance you can leave for translators describing the context in which idioms, sarcasm, or humour are used is pure gold.
Translate your video game
Once you have selected the game localization company for the job, share the lockit and the content files. It’s best to set up a meeting with the agency and touch base on those parts of your content that may raise translation challenges. This will help translators understand the game logic and immerse themselves in it.